Було їх тільки шестеро осіб – два перекладачі, два президенти і два міністри. Що там сталося і обговорювалося можна довідатися тільки від останніх чотирьох осіб. Мабуть‚ найбільшою іронією американсько-російських‚ як колись радянських переговорів‚ є те‚ що до повідомлень неамериканської сторони треба теж прислуховуватися для того‚ щоб збагнути правду, хоча не повну‚ яка є за межами...
Previous ArticleМузей чекає на експонати
Next Article На Донбасі відзначили Шевченківське свято