Мушу відгукнутися на статтю „Нагородили українських журналістів“ („Свобода“, 20 травня). Гарно, що судді вирішили надати найзначнішу журналістську нагороду в Америці відважним журналістам, котрі наражують своє життя у виконанні своїх обов’язків, описуючи війну в Україні.
Browsing: Premium
Напад кремля на Україну викликав реакцію в Україні зовсім не ту, на яку чомусь сподівався ослаблий розумом „вождь“ Московії. Цю акцію орди світ означив і назвав „харакірі для рашки“. Багато хто у світі знайшли у діях Путіна і Гітлера багато схожости. Визначили режим рашки як „фашистський“. Виникло одразу й слово „рашисти“.
Це – відгук на статтю Аскольда Лозинського у „Свободі“ про українську мову. Якщо судити з того, як розмовляють біженці зі сходу, то вимальовується така картина: є категорія біженців, переважно заможних, які стараються говорити українською мовою публічно, але між собою все ж спілкуються російською. Про це свідчать люди, які надали їм житло.
СОМЕРСЕТ, Ню-Джерзі. – 28 травня Школа українознавства при Українській православній церкві св. Андрія Первозваного в Савт Бавнд Бруку, Ню-Джерзі, влаштувала свято закінчення навчального року.
БРУКЛІН. – 21 травня на площі церкви Guardian Angel, під звуки „Козацького маршу“, який заполонив весь простір над Брайтоном, учні Школи українознавства „Нова хвилька“ заповнили велику сцену. 150 дитячих голосів злилися воєдино у виконанні Гимну України. Знаком вдячности за допомогу і підтримку України у війні з віроломною Росією, прозвучав Гимн США. Чудово поставленим голосом його виконала восьмиклясниця Соломія Лобач.
КЕРГОНКСОН, Н.Й. – Делеґати 40-ої Звичайної Конвенції Українського Народного Союзу (УНСоюзу) зібралися 13-15 травня в Центрі української культури і спадщини “Союзівка” в Кергонксоні, Ню-Йорк, де обрали наступним президентом і головним керуючим директором Романа Гірняка і шість осіб до нової Корпоративної ради директорів, а також двох із трьох членів Контрольної комісії.
У видавництві УКУ вийшов україномовний переклад книги о. Андрія Михалейка, професора-ад’ютанта Католицького університету Айхштет-Інґольштадт (Німеччина) „Митрополит Андрей Шептицький і нацистський режим, 1941-1944: між християнськими ідеалами та політичними реаліями“. Видання описує три роки життя Митрополита під нацистським пануванням, що підкріплюється широкою джерельною базою.
Коротку історію Української греко-католицької церкви (УГКЦ) „The Ukrainian Greek-Catholic Church. A Short History“ видали англійською мовою. Її автором є науковий співробітник Інституту історії Церкви і викладач УКУ Анатолій Бабинський.
КИЇВ. – День вишиванки Україна відзначала в жахливих умовах триваючої російської аґресії. Але це не завадить українцям проявити свою національну гідність і багатовікову етнічну ідентичність.
Кажуть мені друзі з України, що за час війни значно покращився стан користування українською мовою і то не тільки у столиці, але й у Запоріжжі, Дніпрі, Харкові. Незаперечно, що на фронтових лініях українського захисту є також і російськомовні особи, але на загал поволі люди в Україні зрозуміли важливість користування українською мовою.
В Ізраїлі, як і в усьому світі, все популярнішою стає українська вишиванка.
Отож, усі бажаючі 19 травня вийшли у вишиванках з українськими прапорами на одну з улюблених ізраїльтянами вулиць Тель-Авіва на марш української вишиванки.
За повідомленням Офісу Генерального прокурора України, станом на 10 травня було зареєстровано 15,657 злочинів проти України. Ще 15 березня Сенат США одноголосно ухвалив резолюцію, яка вимагає розслідування щодо президента Росії Володимира Путіна як воєнного злочинця.